回到頂部
圖片替代

關於休伯

Huub Slabbers,簡而言之,藝術家

  • 自學成才
  • 作為插圖畫家/攝影師/佈景製作者/設計師
  • 攝影記者
  • 1970年代初期在BKR內的畫家
  • 阿姆斯特丹美術館的各種展覽
  • 1994年開始的數字時代

令人驚訝的是,當他開始進行數字化工作時,首批荷蘭數字藝術家中的一位已經達到了這麼高的年齡。當他全神貫注於“魔術盒”並從柳樹上垂下衣服和流蘇時,休伯·斯拉伯斯(Huub Slabbers)幸運地享年84歲。從那時起,他將全神貫注於這種全新的圖像創建方式。

他作為攝影師和畫家的畢生經驗為他帶來了巨大的優勢。這使他的工作方法更快,更有效。這在很大程度上解釋了他在他的工作生涯的數字化最後階段所產生的巨大成果。他是一位訓練有素且經驗豐富的藝術家,可以根據該經驗快速以數字方式進入核心。

雖然傳統繪畫需要數週甚至數月才能找到最終的形式,但他現在可以在一天之內嘗試多種版本。他做到了這一點。這也是創建多個系列的方式,因為他可以根據基本思想更輕鬆地創建多個詳細說明。

Het is verbazingwekkend dat een van de eerste Nederlandse digitale kunstenaars al zo’n gevorderde leeftijd had toen hij digitaal begon te werken. Als hij zich volledig op de ’toverdoos’ concentreert en doek en kwasten aan de wilgen hangt, heeft Huub Slabbers de gezegende leeftijd van 84 jaar. Vanaf die tijd zal hij zich volledig gefocust richten op deze totaal nieuwe manier van beeldcreatie.

休伯·斯拉伯斯(Huub Slabbers),個人

他在1946年左右遇到了妻子Ria Barendse。他們一起搬到 布魯塞爾 作為廣告的起草人,創作者和攝影師,他有足夠的工作要做。兩年後,他們回到阿姆斯特丹,在1949年至1964年之間有五個孩子,他們全都繼承了創意和/或攝影基因。

1949年,他以攝影師的身份建立自己,專門從事廣告和產品攝影以及兒童時裝,其中包括每週雜誌 伊娃。他最喜歡的模特是他的小兒子彼得(後來他自己成為攝影師)。同時,他是日報的攝影記者 自由人 Arbeiderspers的一個版本。他拍攝了當時的日常生活以及包括Toon Hermans,Wim Sonneveld和Godfried Bomans在內的名人。

1954年,一家人搬到了新建的阿姆斯特丹“花園城市” Slotermeer。在這裡,他發展成為兒童書籍的專業創作者,作家和插畫家。直到1970年代中期,他才設計和繪製了無數的故事,塗色和活動書籍以及遊戲和明信片,這些出版物在全國范圍內由各出版商出版。

由於出版界的競爭和接管,他失去了客戶。他決定改變路線,成為“自由藝術家”。在第一次非常成功的展覽之後,他多年來一直以像徵性的人類形象為起點,從事免費工作。

生於1910年8月9日

早期:在Luhlf廣告工作室擔任建築工,畫家和製圖員

1939-1945年:戰爭年代,包括受聘為建築工和畫家

1946年:結識了Ria Barendse,搬到布魯塞爾,在那里以插圖畫家和攝影師的身份工作

1948年:與Ria Barendse結婚

1949年:返回阿姆斯特丹,並成為一名從事時尚和廣告業的攝影師。

還是Het Vrije Volk的攝影記者。

在1949年至1964年之間,有五個患有Ria的孩子:Eric,Ronald,Peter,Marina和Paul。

1954年至1973年:(兒童)書籍,活動和塗色書籍,拼圖,明信片的作家和插畫家

1983年:Ria和Huub分手

從1984年起,休伯與第二個兒子羅納德(Ronald)待在一起

2000年:Huub並沒有停止工作,而是“休假”

一年後,即2001年3月9日,他去世了。

麥範專訪

即使在Apple MacIntosh的早期,一位年長的藝術家在晚年進行自我改造的非凡成就也是一個非同尋常的故事。這就是為什麼MacFan雜誌在1992年5月發行的文章中進行了廣泛採訪的原因。

Huub Slabbers(87)使用mac作為畫布(來自Macfan)。

``一切都在那個奇蹟盒子裡''

您是否還注意到,對現代技術一無所知的老年人總是提出相同的藉口?它一直在說:“我們對此不滿意”。所以呢?這是您永遠不會老到學到的生動證明。 Huub Slabbers:藝術家,現年87歲,可能是荷蘭年齡最大的Mac用戶。

儘管我們尊重您和我們的祖父母的白髮,但他們不再愚弄我們:爺爺和奶奶說他們沒有與計算機一起成長,這實際上意味著他們對此完全不感興趣。二十多歲的人們對計算機一無所知,但至少他們誠實地承認自己會學很多。順便說一句,這個藉口不僅是老人家的藉口。它已經從50年代開始了。而且他們實際上在做什麼廢話,在與Huub Slabbers會面後我們一無所知。

Sorry dat we dit verhaal een beetje fanatiek beginnen. Je ziet dan ook niet elke dag een hoogbejaarde man met Photoshop stoeien alsof-ie nooit anders heeft gedaan. Toch maakte kunstenaar Huub Slabbers pas drie (‘Of was het vier? ‘) jaar geleden voor het eerst kennis met het fenomeen computer. Schilderen was en is zijn passie, maar hij had in zijn leven al meer kwasten en potjes schoongespoeld dan hem lief was. En als je zoon dan in de grafische ontwerpwereld werkt en bovendien niet te lui is om pa van de gemakken van een Mac op de hoogte te stellen, volgt van de één al snel het ander.

休伯·斯拉伯斯(Huub Slabbers)現在使用他的第三台Mac(6100/66),並且近年來已創作了數百幅精美的數字藝術作品。我們已經在這些頁面上打印了一些。

阿姆斯特丹人說,我實際上一直都很有創造力。 “我父親從事過許多地毯業務,學完後我被允許去會計。好吧,那根本不適合我。無論如何,還是要完成。那兒太老式了,所以我很快決定現代化一些東西。您應該知道,大約70年前,我去了Bijenkorf,看看他們是如何用蠟筆製作出這些漂亮的價格標籤的。例如,我發現您必須使用精油(一種已經不存在的物質)進行加工。蠟筆的價格標籤,就是從這裡開始的。不久之後,我還為商店和類似的東西製作了廣告海報。 Slabbers的創造力在當時並不總是受到讚賞。 ``我的父親非常保守,我非常進步,所以一切進展都不順利。例如,我一直在四處尋找改造計劃等等。

Dus als mijn vader een dagje in één van de andere tapijtzaken was, zag ik mijn kans schoon. De volgende dag was de winkel natuurlijk helemaal veranderd. ‘Wat krijgen we nu weer?’, schrok vader, ’terug met die rommel!’ Dan zei ik: ‘Wacht nu eerst eens even af wat de mensen ervan vinden. Het is vast wel goed zo’. Dus ik stiekem bij de deur gaan staan om de handelsreizigers op te wachten, en maar vragen aan die mensen: ‘Als uzo binnengaat, doet u dan alstublieft een beetje enthousiast?’. En ja hoor: ‘Goh mijnheer Slabbers, wat is het hier mooi geworden’. En dan bleef het zoals het was.’ Later werd Huub Slabbers aangetrokken om politieke illustraties te maken voor Opmars, het blad van de lVP. Daarna werd hij fotograaf, onder meer voor Het Vrije Volk. ‘En daar krceg ik het na een tijdje aan de stok met de chef, want met hem had ik hetzelfde verbouwingsgeintje uitgehaald als met mijn vader. (Lacht) Maar helaas, dát feest ging niet door. Ik moest eruit.’

Na allerlei omzwervingen (ik heb nog een tijd in Brussel gezeten, en daarna een jaar of tien kinderboeken gemaakt geschreven én geïllustreerd … ‘) besloot Slabbers uiteindelijk voor zichzelf te beginnen. Hij ging schilderen, maar maakte ook tabletops, fotografische kunstwerken met een geprojecteerde achtergrond en een vlak (rustend op een tafel) met een aantal geordende voorwerpen als voorgrond. Zijn stijl laat zich niet in één woord vangen, maar heeft abstractie als rode draad. ‘Het kwam zelfs tot een heuse expositie, waar ik ontzettend goed heb verkocht. Maar laat die galerie nu failliet gaan … Toen had ik er echt geen zin meer in. Want wat ik niet kan, is zelf verkopen, En dan ook helemaal niet.

“只要我的大腦仍能正常工作,我就想了解整個機器。”

我有很多的動力,很多的想法,但是為了上帝,讓我獨自一人,我很忙。我只是沒有時間兜售自己的作品。此外,我無法證明自己所做的事情;您作為賣方必須掌握的技術。我需要的是一位商業總監。我想和一個像這樣的人一起工作,一個年輕人,他熱情而且知道輸入。至少到那時我可以重新開始工作了。如果事實證明Slabbers認為MacFan的無辜訪問也是對其連續性的重大中斷,那麼我們就不會感到傷害。 “由於文章所需的屏幕截圖,您讓我停了幾個星期。順便說一下,這裡有它們,我將它們放在Zip磁盤上。 Slabbers的說法在技術上可能並不完全準確,但它比其他任何短語都更好地刻畫了這個人。

‘Eerst had ik alle afbeeldingen bewaard in RGB. Dat zegt je toch iets, niet? Maar toen bleek dat jullie de plaatjes als GPEG wilden hebben. Gee-Ee-Pee-Gee, ja? Wat zeg je, Jee-PEG? JPEG dan. En dan hoor ik van de week van mijn zoon dat de drukker liever het Spike-formaat heeft. Want dat zijn vier kleuren, terwijl RGB er maar uit drie bestaat. Toen heb ik het hele zaakje omgewerkt en er een korreltje overheen gegooid. Dat heeft me allemaal een heleboel tijd gekost en zodoende ben ik al een week of twee niet aan schilderen toegekomen. Ik wil alleen maar schilderen, meer niet. En jullie waren eventjes een stoorzender … ‘ en voelen ons schuldig, maken onmiddellijk onze oprechte excuses, maar kunnen er na al deze technische termen niet meer omheen: wat beweegt een (toen) 84-jarige man ertoe om een computer in zijn leven te verwelkomen? ‘Mijn zoon Ronald, hij woont hierboven, heeft een Macintosh. lneens zag ik het helemaal voor me: geen kwasten meer nodig, geen geknoei meer met water – het zit allemaal in die wonderdoos. Je zit lekker de hele dag achter dat ding daar, en je maakt niks meer vies. Een ander kleurtje, een ander kwastje – ‘t is fantastisch. Niet vermoedend natuurlijk dat die computer in feite een lastig individu is, dat je voortdurend probeert dwars te zitten.’ ‘Het is steeds weer een gevecht. En ik maar mopperen vanachter dat scherm, ook al ben ik helemaal alleen in huis. Zit je een half uur te werken, krijg je ineens een error. Al je werk weg! Soms ben je zo geconcentreerd bezig dat je vergeet om tussentijds te bewaren. En dan neemt-ie wraak, die Mac. Geloof me, er wordt wat afgevloekt hier.’ In het begin vroeg Huub Slabbers regelmatig hulp aan zijn zoon, maar tegenwoordig heeft hij hem naar eigen zeggen niet meer nodig: ‘Als ik nu iets niet weet, kijk ik in één van die gele boeken daar (wijst): handleidingen voor Dummies.

我在Painter和Photoshop上也有很多作品,這是我使用最多的兩個程序。我兒子確切地知道我需要什麼軟件,更新和書籍。我留給他。

Slabbers從來沒有PC。 “聽,我兒子和我是設計師。然後,您還是要使用Mac的“'。這聽起來很明智,而且充滿了信念。 '這裡沒有電腦。根據我兒子的說法,Mac比Window更合乎邏輯且更簡單。窗口全是炒作。公眾只購買這種機器屬於“財產”。而在家裡,事實證明他們無法應付。好吧,這只是傳聞。老實說,我什至不知道PC和Mac之間的區別。我兒子的熟人……(深思熟慮)我又要說什麼?不,我的記憶需要為此做些事情。也許我也應該添加一些RAM。 (笑)因為那始終是那台計算機的問題。您的內存經常用盡,尤其是在Photoshop中。藝術家可以回顧各種技術,但是現在發現Mac是製作藝術品的最好,最實用的方法:“通常,您有時會花幾天時間在一件藝術品上。現在它們來的更快了。我會為我的工作減少信用嗎?不,這完全取決於結果-這樣我可以更快地實現目標。

使用計算機時,您的自由度也更大。您唯一想念的是真正的繪畫效果:您無法真正感覺到不同的層,它們的厚度。但是也有進步。我現在有一些作品直接印在畫布上。 Slabbers向我們展示了一個示例:“如您所見,這已經好得多了。而且當您出售它時,感覺也要好得多。如果您出售它……當有人被要求成為商務總監時,他可以讓我知道。 (啟發)我只想落後於那件事!只要我的大腦仍在正常工作,我就想了解整個機器,我想提取出適合我個性的圖像。 Slabbers可以每天在Macintosh之後花費數小時。他說他必須這樣做。因為當他“離開”一段時間後,他會失去節奏,甚至會忘記最日常的動作。 “然後,我常常需要花費大量時間和精力來重新確定某些事情。藝術家意識到,我必須學會與之共處。許多人不相信這些畫作背後的人是87歲。 “難以置信”,在阿姆斯特丹寫了一個畫廊。 “我們估計您25歲。”根本不可能,“其他人說。 '有可能的 *。斯拉伯知道。 “不過,這不時需要付出很多努力。” “我認為這對我這個年齡的人來說是一項成就嗎?我不知道。但我確實認為,一些老歌比在俱樂部裡度過的時光更好。雖然……當我看到有時我會在Mac後面大喊大叫時,我想:我無法對同齡人這樣做。
文字:Michel van der Ven照片:Jeroen Verheugd。